Нет, Надин, я не о себе...я легко нахожу его, оно во мне всегда
каждый любитель медитативной мысли найдёт в них своё настроение.... и не раз.
Я о большинстве, коту прочесть ваши хокку доведётся. Спасибо, мне вообще очень нравится, как вы творите.
Во всём вашем есть некая лёгкость...словно бы от Света, который живёт внутри вас.
Интересная тема эти хокку, оказывается. Я тут стал в интернете искать и понял, что в отношении хокку наблюдается полный разброд даже у специалистов, особенно это касается того, что должна выражать третья строка. Некоторые говорят, что третья строка хокку должна выражать то, что пожелает автор, некоторые, что обязательно открывать первые две строки в новом свете, своеобразно разъяснять их. Один востоковед даже писал, что все переводы японских хокку на другие языки с попыткой соблюдения формы 5+7+5 - кощунство. Он подвел даже под это целую лингвистическую теорию, утверждая, что с японского нельзя без потери смысла перевести хокку на русский или английский, втиснув все в тот же размер.
Меня настолько это заинтересовало, что я написал знакомому мне по работе японцу, который интересуется поэзией своей страны. Он очень интересно ответил. Сказал, что он больший поклонник танка и считает хокку профанацией танка. Но если уже писать настоящие хокку, сказал он, то первые две строчки должны показывать явление во времени, а третья переводить его в бесконечность. Еще он сказал, что в японии среди поэтов не редко дело доходит до рукоприкладства, когда разговор заходит о назначении третей строчки хокку. Это вечный спор. Общение шло на английском, который для нас обоих не родной язык, но думаю смысл сказанного им я передал очень близко.
Как здорово! Илья, хокку можно ругать, а можно и смоковать, в зависимости от отношения и настроения.
Просто стихи тоже менялись с годами. Потом уже придумывали названия новым формам. Так же и с хокку. Наше русское хокку - это философия в жёсткой фонетической рамке. Это не восточное хокку - лишь акцент восточный. В каждом из них есть картинка, чувство, ритм. Мои хокку самостоятельны, и я не буду сражаться ни с японцами, ни с русскими за право существования их именно в таком виде. У них уже есть своё лицо, свой характер, свой стиль. Сейчас их у меня уже около 60. И многим они нравятся. Это вдохновляет меня на написание следующих.